امروز شنبه  ۹ اسفند ۱۳۹۹
۱۳۹۹/۱۰/۱۴- ۱۷:۰۰ - مشاهده: ۵۱

ترجمه و انتشار کتاب «رفیق خوشبخت ما» به ۱۰ زبان دنیا

ترجمه و انتشار کتاب «رفیق خوشبخت ما» به ۱۰ زبان دنیا

محمدرسول الماسیه، رییس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی، از معاونت فرهنگی آستان قدس رضوی و انتشارات زائر که این کتاب ارزشمند را با موضوع «معرفی ابعاد شخصیت شجاع، مبارز، رزمنده، ولایتمدار، خدا ترس، عارف و مردمی سردار سلیمانی» برای مخاطبان عمومی تألیف کرده است، تمجید کرد.

وی در ادامه سخنانش، گفت: آستان قدس ترجمه کتاب را به چهار زبان انگلیسی، عربی، فرانسه و اسپانیولی انجام داد و نمایندگی‌های فرهنگی ایران در خارج از کشور نیز آن را به پنج زبان آذری، ترکی استانبولی، صربی، یونانی و اردو ترجمه کردند.

الماسیه افزود: انتشارات خط مقدم نیز، کتاب «رفیق خوشبخت ما» را به زبان روسی برگردانده است. این تلاش هم‌افزایانه و کم نظیر، جای تقدیر و تشکر دارد.

رییس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی افزود: از سال گذشته، بلافاصله پس از شهادت سردار قاسم سلیمانی، چندین کتاب در مورد شخصیت و خدمات آن شهید در سطح بین‌الملل از سوی علاقمندان تألیف و ترجمه شد.

وی ادامه داد: کتاب «ژنرال قاسم سلیمانی؛ راه عشق؛ سرکوبگر داعش» به زبان اندونزیایی در اندونزی و کتاب «شهید قاسم سلیمانی قهرمان مبارزه با تروریسم و استعمار» به زبان بنگالی در بنگلادش تألیف و منتشر شده است.

الماسیه همچنین، به انتشار کتاب‌های «از گمنامی تا حکمرانی بر دلها» به زبان اردو در پاکستان و «حاج قاسم سلیمانی و مدافعان حرم» به زبان ترکی استانبولی در ترکیه اشاره کرد.

وی اظهار کرد: انتشارات خط مقدم نیز کتاب «شاخص‌های مکتب شهید سلیمانی» که در ایران به چاپ نهم رسیده است را به زبان روسی، ترجمه و منتشر کرده است. همچنین گروهی از علاقمندان سردار، بنیاد شهید سلیمانی را در کلمبیا تأسیس کرده و کتاب «عمویم سلیمانی» را به مناسبت سالگرد شهادتش به زبان اسپانیایی ترجمه و منتشر کرده‌اند.

رییس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی خاطرنشان کرد: کتاب «شهید القدس الحاج قاسم سلیمانی» به زبان عربی در لبنان تألیف و توسط انتشارات دار الحضاره الإسلامیه منتشر شد. این کتاب در سوریه همزمان با سالگرد شهادت سردار تجدید چاپ شده است.

متن دیدگاه
نظرات کاربران
تاکنون نظری ثبت نشده است

امتیاز شما